culture and rhetoric of the answer poem 1485-1626

CULTURE & RHETORIC HOME | contents | sitemap | | © the culture and rhetoric of the answer poem 2008

subjects acrostic, Castiglione, Puttenham, Benedick, Beatrice, Shakespeare, Much Ado About Nothing, wit, opponents, amorous



228

acrostics. The lover’s blunt question, “When shall I meddle with the”, is met by the lady with equally brash candour in her response, “When tyme doth serue thou shall”. 382 By answering acrostic with acrostic this lady participates willingly in the rhetorical game established by the lover in her postponement of their assignation until a convenient opportunity arises. Just as Castiglione and Puttenham recommend, the lover’s verse has a primary, surface context that he can fall back on if his suit is not met with a favourable response. Moreover, it is surely this guarded approach that ensures a favorable answer.

Ringler’s coarse example is related closely to another sort of verse exchange suggestive of a mutuality and equality of social and intellectual status, the amorous flyting. The best known instance of this sort of wit-combat occurs between Benedick and Beatrice in Shakespeare’s Much Ado About Nothing. As Frank J. Warnke recognises, their equality of wit suggests a good match, and he points out that Beatrice and Benedick are expected to make good partners because they make good opponents. 383 This would also be a reasonable estimation of one amorous mock flyting from Rawl. Poet. 26 which presents a vigorous exchange of brutal sexual chemistry as the lady responds to the tongue-in-cheek flyting curse of her admirer in kind and with equal force, reciprocating his threat of genital mutilation:

Mr Lawson of St John’s Colledge his Verses to his Mistress

382 Ringler, Verse in MS, TM1893 and TM1895 (Cat. Anon 43).
383 Frank J. Warnke, ‘Amorous Agon, Erotic Flyting: Some Play-Motifs in the Literature of Love’, in Auctor Ludens: Essays on Play in Literature, ed. Gerald Guinness and Andrew Hurley (Philadelphia, PA: Benjamins, 1986), pp.99-112 (p.106). Benedick contemplates courting Beatrice with Petrarchan openness when he begins a rendition of William Elderton’s Petrarchan ‘The Gods of Love’ only to break off before Beatrice has the chance to overhear him. He reflects, “I was not born under a rhyming planet, nor I cannot woo in festival terms” (V.ii.36-7). His rejection of this approach signals the success of his courtship since Beatrice would surely reject him were he to woo her in such a fashion. Elderton’s ballad is answered by Cat. G 138.




Google
 


Find this book at Biblio.com  Betterworld Books

AbeBooks.co.uk - New, Secondhand, Rare Books